VERGLEICHENDE SPRACHFORSCHUNG

Abstract

Ще до Йоганна Вольфґанга фон Ґете (1749-1832 рр.), поширеною була думка, що світ існує приблизно 6000 років і стільки ж існують мови. Основою всіх мов вважався іврит, як і Ізраїльські племена вважались колискою людства. Філософ і математик Ґотфрід Вільгельм Лейбніц (1646 - 1716 рр.) не погоджувався з цією ідеєю і вже тоді пропонував групувати мови за принципом їхньої природньої спорідненості. За цією класифікацією європейські мови переважно належали до групи, прамовою якої був санскрит. Першим, хто об’єктивно продемонстрував систематичну схожість мов, був французький єзуїт та місіонер Керду, який у 1767 році навів багато прикладів для ілюстрації збігів між латиною та санскритом на граматичному та лексичному рівнях. Even prior to Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), it was a popular belief that the world had been in existence for approximately 6,000 years, and that languages had existed for the same period. Hebrew was regarded as the basis from which all modern languages supposedly derived, just as well as Semitic tribes were thought to be the сradle of civilization. Philosopher and mathematician Gottfried Wilhelm Leibnitz (1646-1716) rejected that idea and suggested grouping the languages according to their natural kinship. According to this principle, European languages predominantly belonged to the group with Sanskrit as their protolanguage. The French Jesuit and missionary Coeurdoux was the first to have demonstrated a systematic affinity of languages by offering numerous examples to illustrate the coincidences between Latin and Sanskrit on grammatical and lexical levels.

Authors and Affiliations

Астрід Бруннер

Keywords

Related Articles

ТИПОВІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ НЕГАТИВНОЇ ОЦІНКИ В КРИТИЧНИХ ЗАУВАЖЕННЯХ В АНГЛОМОВНИХ НАУКОВИХ СТАТТЯХ З ЛІНГВІСТИКИ

Статтю присвячено аналізу типових засобів вираження негативної оцінки в критиці в англомовних наукових статтях з лінгвістики, що вважаються одним з видів такого провідного жанру англомовного наукового дискурсу, як стаття...

ІМЕННИК ТА ЙОГО КАТЕГОРІЇ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ СТИЛІСТИКИ (НА МАТЕРІАЛІ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ)

У статті подається огляд стилістичної сторони категоріально-граматичних форм іменника в німецькій мові (категорія відмінка, роду, числа, артикль) та розглядаються особливості їх вживання у різних функціональних стилях. Н...

КОМПЕТЕНТІСНО-ОРІЄНТОВАНЕ НАВЧАННЯ МОВИ У ХХІ СТОЛІТТІ

У статті розглянуто зміни, які очікують на вітчизняну систему освіти; описано фактори скорочення кількості студентів, зростання ваги неформальних закладів освіти, визначено роль он-лайн ресурсів. На основі аналізу європе...

АНТРОПОНІМІКОН УКРАЇНСЬКОЇ ДІАСПОРИ США

У статті описано особливості антропонімікону української діаспори США та прослідковано його трансформацію протягом другої половини ХХ – початку ХХІ ст. Встановлено, що в іменнику присутні власне українські імена та запоз...

СВІТОБАЧЕННЯ ЗАМОВЛЯЛЬНИХ ТЕКСТІВ В УКРАЇНСЬКИХ ДОСЛІДЖЕННЯХ

У статті проаналізовано концепції дослідників замовляльних текстів. Виділено домінуючі лексеми на позначення міфологічних образів замовлянь, які репрезентують астральну, водну, рослинну символіку. Розглянуто магічне поб...

Download PDF file
  • EP ID EP636245
  • DOI -
  • Views 82
  • Downloads 0

How To Cite

Астрід Бруннер (2018). VERGLEICHENDE SPRACHFORSCHUNG. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 2(165), 185-188. https://europub.co.uk/articles/-A-636245