Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowacji w 2014 roku
Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2015, Vol 6, Issue 2
Abstract
The bibliography of translations of Polish literature in Slovakia in the year 2014.
Authors and Affiliations
Zuzana Pojezdalova
Pisati da bi se shvatilo: Sarajevo i Chicago na engleskome, bosanskom i poljskom
The paper discusses Aleksandar Hemon's literary oeuvre through the prism of reception of The Book of My Lives in Bosnia-Herzegovina and Poland. In the present paper, we analyse the function of paratextual elements on the...
„Wolność kontrolowana” — o (nie)zależności tłumacza. Uwagi do polskiego przekładu powieści Petry Hůlovej Umělohmotný třípokoj
In the Polish culture of the late twentieth and early twenty‑first century, we see an increased interest in Czech literature and its translations, which are often an integral step in the distribution mechanisms of such w...
Polskie przekłady zbioru Priče iz davnine Ivany Brlić‑Mažuranić
Despite the over one hundred years long popularity of Ivana Brlić‑Mažuranić in Croatia, her literary work is almost absent in Poland. In this paper, I would like to trace the history of Po‑ lish translations of the famou...
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku
The bibliography of translations of Polish literature in Serbia in the year 2014.
O leksyce bezekwiwalentnej w tłumaczeniu. Szkic psycholingwistyczny
This paper attempts to discuss the importance and validity of the concept of equivalence as a constitutive feature in translation theory. Equivalence is defined as a relation that holds between a source language (SL) and...