Przekład artystyczny wobec funkcji dyskursu aksjologicznego w tekście źródłowym

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2012, Vol 3, Issue 1

Abstract

The aim of presented discussion is an attempt to identify the function of discourse about values and its distribution in translated texts with an indication of the difficulties that accompany this process. Translation of axiological discourse hidden and explicit purpose of author’s evaluative reality — emotions, and their features make it functional in the secondary text. Translation is not absolute, even if the values are absolute. The discourse analyzed in the text and (re)presented in translation is a reflection of socially constructed network of meanings, perceptions and ways of narration, contributing to the “Balkan” social relations. On the basis of examples author shows how the implementation process takes place with the use of emotionally-moving language, which serve axiological valuation category and makes the practice of translation difficult.

Authors and Affiliations

Mateusz Warchał

Keywords

Related Articles

Przekłady literatury polskiej w Słowenii w 2014 roku

The text deals with the situation and presence of Polish literature in Slovenian literary circles in 2014. It analyses Slovenian translators’ choices concerning the selection of Polish authors, the frequency of publicati...

Przekłady literatury macedońskiej na język polski i polskiej na język macedoński za 2015 rok

The purpose of this article is to comment on Polish‑Macedonian and Macedonian‑Polish translations published in 2015. The main aim was the synthesis of the literature translated (5 works overall) and to reflect upon what...

Słowacka proza naturyzmu w polskich przekładach — strategie wyboru i translacji w zmieniającej się perspektywie kulturowej drugiej połowy XX wieku

The author of the article analyses Polish translations of the Slovak naturalist prose which is a very interesting phenomenon at the primary horizon and appears to be the most frequently translated into Polish. The author...

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2014 roku

The bibliography of translations of Polish literature in Bulgaria in the year 2014.

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 1990—2006

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 1990—2006

Download PDF file
  • EP ID EP76244
  • DOI -
  • Views 51
  • Downloads 0

How To Cite

Mateusz Warchał (2012). Przekład artystyczny wobec funkcji dyskursu aksjologicznego w tekście źródłowym. Przekłady Literatur Słowiańskich, 3(1), 97-106. https://europub.co.uk/articles/-A-76244