RUSSIAN PROVERBS AND SAYINGS WITH TÜRKISMS OF DOMESTIC DISCOURSE: LINGUAL AND CULTURAL ASPECTS
Journal Title: Мова - Year 2016, Vol 0, Issue 26
Abstract
The purpose of this article is to establish the cause and extent of use of Türkisms in the Russian folk proverbs and sayings. The subject of the study is the linguistic and extra-linguistic mechanisms of adoption and functioning of Türkisms in Russian paremikone. The historical- descriptive method is the main method of research. There are elements of sociolinguistic, lingvocultural methods and phraseological, semantic, etymological analysis used also. An analysis of more than 100 proverbs and sayings of domestic discourse, containing Türkisms pointed out that Russian paremias are based on certain precedent scenarios. Usually the native words are used in Russian paremias. Türkisms called, as a rule, the key words of sentences. The paper concluded that the presence of Türkism in Russian paremias indicates the completion of his acculturative process in the Russian communicative space. This process is accompanied by grammatical and semantic adoption of these borrowings determined by a stable distribution of Türkisms on a par with the traditional words of the thematic and lexical-semantic groups. Every proverb with Türkism usually has any synonyms, forming a system of everyday scenarios reflected the situation, which is a certain fragment of the human relationships nature. The research results find practical application in the improvement of the doctrine of the Slavic-Türkic language and cultural interaction and cooperation.
Authors and Affiliations
Ievgenii N. Stepanov
SOCIAL AND CULTURAL FACTORS OF LEXICAL BORROWING FROM ENGLISH INTO RUSSIAN IN THE PERIOD BEFORE THE 20TH CENTURY
The purpose of the article is to detect the socio-cultural foundations of the borrowing process of lexical units from English into Russian in the 16th–19th cc. The object of the study is lexical anglicisms, borrowed by t...
SPACE IN THE BULGARIAN PICTURE OF THE WORLD
The purpose of the article is to identify the language means of the vertical spatial worldview of the Bulgarian. The object of study is the Bulgarian lexical and grammatical units of spatial semantics, the subject of stu...
TEXT REALIZATION OF THE FUNCTIONALLY SEMANTIC CATEGORY OF INTENSITY IN DIALOGUE UNITS IN FICTION (BASED ON THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES)
The article describes the language units expressing the meaning of the functionally semantic category of intensity both in English and Russian. The list of the language units expressing intensity includes morphological,...
CHARACTERISTIC FEATURES OF THE ANTHROPONYMICAL SPACE IN THE NOVEL «LUZHIN DEFENCE» («ZASHCHITA LUZHINA») BY V. V. NABOKOV
The article investigates the ways of organizing anthroponymical space novel in V. V. Nabokov’s «Luzhin Defence». The author draws attention to the unusual onomastic space of this work compared to other novels by the writ...
«YES» & «NO»: EPISTEMIC MODALITY OR MEMORY OF MEANING?
The present investigation focuses on the remarks that express subjective evaluation in communication and contain or do not contain a predication structure in its traditional understanding of a subjectpredicate nexus. The...