Sprawozdanie z konferencji Words to Deeds Conference 2017. Legal Translation to the Next Level

Journal Title: LINGUA LEGIS - Year 2017, Vol 25, Issue

Abstract

nie dotyczy

Authors and Affiliations

Łucja Biel

Keywords

Related Articles

MEDIACJE W SPRAWACH CYWILNYCH W POLSCE — ANALIZA TERMINOLOGII POLSKIEJ I ANGIELSKIEJ

Celem artykułu jest przybliżenie tłumaczom stosunkowo nowej w Polsce instytucji mediacji w sprawach cywilnych oraz analiza terminologii polskiej i anglojęzycznej (brytyjskiej i unijnej) na potrzeby tłumaczenia. W związku...

Tłumaczenie w sytuacjach kryzysowych na przykładzie badań dotyczących ofiar przemocy ze względu na płeć – projekt SOS-VICS

Artykuł stanowi podsumowanie badań przeprowadzonych w ramach pilotażowego projektu „Speak Out for Support (SOS-VICS)”, przeprowadzonego w Hiszpanii w latach 2012–2014, który zaowocował szeregiem publikacji naukowych (w j...

The issue of translating legal doublets in notarial acts from English into Romanian

My study “The issue of translating legal doublets in notarial acts from English into Romanian” tackles the topic of translation of doublets from English into Romanian. The theory on doublets outlines that these expressio...

Download PDF file
  • EP ID EP307950
  • DOI -
  • Views 44
  • Downloads 0

How To Cite

Łucja Biel (2017). Sprawozdanie z konferencji Words to Deeds Conference 2017. Legal Translation to the Next Level. LINGUA LEGIS, 25(), 165-167. https://europub.co.uk/articles/-A-307950