Traitement dictionnairique des faits argotiques en français. Dimensions historique, linguistique et culturelle
Journal Title: Argotica - Year 2015, Vol 0, Issue 1
Abstract
This study is devoted to the lexicographical treatment of slang in French. Its main objective is to analyse the various choices or theoretical implications that underlie typologies found in slang dictionaries. This is to show how a description object is obtained based on some previous design thanks to a description or model. Many points relating to our problems will be explained: the absence of a “unified notation” (COLIN 1990: 126) common (for the same phenomenon) to all French slang dictionaries; the presence of entries is determined by various linguistic and meta-linguistic factors; encryption and recording of “fleeting orality”; particularly the remarkable linguistic features in vogue slang dictionaries. Consideration of these issues will be supported by documented examples linguistically and will be presented in the light of various descriptive and theoretical approaches, the most important of which is corpus linguistics (abbreviated LC). After the lexicographical investigation, we will discuss in detail the usefulness of migration diachronic terms and slang expressions from one language to another. Will be raised and the differences pointed in “lexicographical use of slang in different cultures” (MONOD 1966: 12). On the basis of the corpus, the study will include five parts. Following our preliminary, methodological part, and a short diachronic survey of literature, we focus on the taxonomist perspective – typology of authors and variation in their nomenclatures (second part). Then we discuss the slang syntax, especially lexicographical microstructures. Finally, we tackle the semantic dimension of the inputs, which would define both their phonological and phonetic aspect and therefore emphasize the relevance of their rhetoric variation, in terms of language levels.
Authors and Affiliations
Ala Eddine Bakhouch
« Perco », « tacot », « toto », ou de l’héritage de l’argot poilu dans le français actuel
This article aims to provide a brief overview of the legacy of slang trenches in the lexicon of contemporary French. To achieve this objective, we will analyze, in the first part, the “lexicography of war” between 1915 a...
L’utilisation de termes argotiques à connotation sexuelle chez les poètes latins : une manière de véhiculer une émotion ou une idée
The Latin poems, which named and described in several ways without prevarication male and female sex organs, were legion. We especially think of Catullus, Ovid, Martial and Juvenal, who, to be classici poetae, are none t...
***, Wazzup? Dicționar de argou și engleză colocvială, Timișoara, Linghea, 2013, 224 p.
Review.
Argou, mâncare şi amor sau cum vorbeşte, mănâncă şi iubeşte mahalaua în literatura română
The slums have always been an almost close space: with its looks, its customs, its rhythm and its language. Between the fragile borders of this deliquescent micro-universe, the thief is a central character, even if, by h...
La Dimension communicationnelle de l’argot des musiciens
The Communicative Dimension of Musician’s Slang “Slang is firing all wood... [...] he recovers advertising, he did the same with history, fashion, politics, wars, rain and good weather. He picks at the hazard what amuse...