Vyrams skirtų produktų televizijos reklamų mikroaktų raiška
Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2010, Vol 17, Issue 0
Abstract
Pragmatinės lingvistikos pagrindinis objektas yra tekstas, paprastai įvardijamas kaip sakytinis ar rašytinis šnekos aktas; analizuojamos tekstui žmonių priskiriamos prasmės, prielaidos, tikslai, veiksmų rūšys (pavyzdžiui, prašymai, pažadai), kurias jie vykdo kalbėdami. Toks požiūris į tekstą ypač aktualus analizuojant televizijos reklamas, nes reklamos tikslas yra įtikinti adresatą, o tyrinėtojams svarbu išsiaiškinti, kokias implikuotas prasmes reklama suteikia iš pirmo žvilgsnio niekuo neišsiskiriantiems tekstams. Šiame straipsnyje šnekos aktų teorija pritaikoma aptariant vyrams skirtų produktų televizijos reklamas. Straipsnio tikslas – išanalizuoti šiose reklamose funkcionuojančius aktus. Šnekos aktų nevienodas funkcionavimas skirtingo stiliaus tekstuose lemia šio tyrinėjimo problematiką – kokie mikroaktai būdingi vyrams skirtų produktų televizijos reklamų tekstuose, o kokie apskritai juose nefunkcionuoja. Remiantis K. Bacho klasifikacija, televizijos reklamų mikroaktai suskirstomi į tipus ir potipius (pavyzdžiui, reprezentatyvai skirstomi į (pa)tvirtinimo, teiginio, informacijos ir kt., direktyvai – į skatinimo, instrukcijos ir t. t.), kurių lingvistinės savybės atskleidžia aktų vartosenos ypatumus. Į vyrų tikslinę auditoriją reklama dažniausiai kreipiasi reprezentatyvų tipo (pa)tirtinimo aktais, taip parodydama, kad vyrai linkę išgirsti aiškius ir tvirtus argumentus, o ne gražbylius įtikinėjimus, pažadus.
Authors and Affiliations
Rasa Dobržinskienė
Lietuvių kalbos leksemų morfologinis anotavimas: ypatumai ir sunkumai
Straipsnyje rašoma apie lietuvių kalbos morfologinio anotatoriaus veikimo principus, automatinės morfologinės analizės specifiką. Didţiausias dėmesys skiriamas vienam iš 2007–2008 m. Valstybinio mokslo ir studijų fondo...
Kūrybiškos aplinkos tyrimas tobulinant užsienio kalbų mokymą (si)
Gebėjimas kelti naujas idėjas, mastyti savarankiškai, nestereotipiškai, greitai orientuotis sudėtingomis situacijomis, lengvai ir netipiškai spręsti problemas – savybės, be kurių žmonijos, visuomenės raida ir tobulėjimas...
Hybridization in American TV Commercials
Since advertising represents one-way, public communication the message of which is to sell the product being advertised, the persuader’s task is to background the persuasive intention of the message in order to mitigate...
Skaitmenizuotų tekstų santraukų rengimo sistemos: panašumai, skirtumai ir taikymas lietuvių kalbai
Informacinei atskirčiai mažinti bei žmogaus laikui taupyti yra sukurti automatiniai santraukų rengimo instrumentai, kurių esmę sudaro specialiosios kompiuterinės santraukų komponavimo programos. Automatinis teksto santr...
Semos teigiamas raiška lietuvių ir rusų kalbų zooniminiuose frazeologizmuose
Straipsnyje aptariama lietuvių ir rusų kalbų frazeologizmų su gyvūnų pavadinimais semantika. Abiejose kalbose vartojami tokio tipo frazeologizmai dažniausiai neigiamai apibūdina išorines ir vidines žmogaus savybes.. Tik...